Eliminar accents d’un string en PHP

Sense cap mena de dubte es tracta d’una de les funcions més curtes però a la vegada més útils. Segur que algun cop heu hagut d’eliminar els accents, ñ’s, dièresi,… d’una cadena de text en PHP.
Amb aquesta funció, problema resolt.

function replace_accents($str) {
$str = htmlentities($str);
$str = preg_replace('/&([a-zA-Z])(uml|acute|grave|circ|tilde|cedil);/','$1',$str);
return html_entity_decode($str);
}

Utilitzar catàlegs Gettext (Po/Mo) en Symfony 2.0.x

Una de les novetats de la versió 2.1 de Symfony és la incorporació de nous formats de fitxers per el seu mòdul Traductor.
Fins ara només suportava els formats xliff, php i yml, però en aquesta nova versió s’han incorporat nous formats com el .PO i el .MO.

Porto molts anys utilitzant els catàlegs Gettext (Po/Mo) per a les traduccions dels meus projectes, especialment gràcies a l’editor Poedit que permet mantenir els catàlegs d’una manera senzilla i àgil.

Si esteu utilitzant una versió anterior a la 2.1 de Symfony i voleu utilitzar el sistema de traduccions Po/Mo podeu fer-ho molt fàcilment, només cal seguir aquests passos:

1) Baixar del repositori de Symfony els dos fitxers per a carregar fitxers Po i Mo:

MoFileLoader.php
PoFileLoader.php

2) Copiar aquests dos fitxers a la carpeta vendor/symfony/symfony/src/Symfony/Component/Translation/Loader del nostre projecte

3) Editar el fitxer vendor/symfony/symfony/src/Symfony/Bundle/FrameworkBundle/Resources/config/translation.xml i afegir-hi:

<parameters>
    ..
    <parameter key="translation.loader.po.class">Symfony\Component\Translation\Loader\PoFileLoader</parameter>
    <parameter key="translation.loader.mo.class">Symfony\Component\Translation\Loader\MoFileLoader</parameter>
    ..
</parameters>

<services>
    ..
    <service id="translation.dumper.po">
        <tag name="translation.dumper" alias="po" />
    </service>

    <service id="translation.dumper.mo">
        <tag name="translation.dumper" alias="mo" />
    </service>
    ..
</services>

4) I ja està! Ara ja podem utilitzar fitxers messages.ca.po dins de les carpetes “translations” dels nostres Bundles.

Sage Eurowin – Tu eCommerce

Sage Eurowin Tu eCommerce era la plataforma de comerç electrònic enllaçada amb el ERP Eurowin.

Es tractava d’un projecte d’una llarga trajectòria i amb un gran volum de dades i trànsit WEB a gestionar al ser d’un projecte SaaS.

En aquest projecte vaig participar en la fase d’evolutiu, realitzant millores i adaptacions a noves tecnologies com Symfony.

Enllaços:

http://sage.es/Software/Otras_gestiones/Tu_eCommerce

Sage Eurowin – Tu Intranet

Sage Eurowin Tu Intranet va ser un dels primers projectes on vaig participar activament en totes les seves fases.

En una fase inicial vaig participar en l’analisi de requisits i la elaboració de la documentació.

Un cop fet l’analisi, vam passar a la fase de desenvolupament on es van utilitzar eines com PHP, Smarty, MySQL… El fet d’utilitzar Smarty com a gestor de plantilles va ser un canvi qualitatiu important que va facilitar en gran mesura la feina dels dissenyadors i maquetadors.

Al cap de 7 mesos i després de passar per la fase de proves, va sortir la primera versió a producció. En la qual vaig participar no només en l’aspecte funcional de l’aplicació sinó que també en la preparació i posterior posada en funcionament del servidor WEB.

Desde llavors el projecte ha anat evolucionant, i com a responsable d’ell, sempre me’l he sentit com un fill (professionalment parlant)

Enllaços:

http://www.tuintranetcorporativa.com

http://sage.es/Software/Otras_gestiones/Tu_Intranet

http://www.software-sage-eurowin.com/programa-gestion-empresas-informacion-corporativa.php